Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррис Тео Лурье».
«Моя дорогая Розана Луиз ле Зонте.
Я жду вас у себя в доме через три дня, вечером, чтобы мы смогли обсудить наши дальнейшие планы. Я помню, что вы говорили, что вы были бы рады после смерти своего мужа отправиться в Европу и, если вы действительно этого желаете, то я буду только рад исполнить вашу мечту.
С любовью,
Моррис Тео Лурье».
«Моя дорогая Розана Луиз ле Зонте,
Вы даже не представляете, насколько я счастлив услышать, что вы беременны и что, я скорее всего, прихожусь отцом нашего малыша! Это лишь еще больше побуждает меня поскорее убить Юберт Стон де Мент-Джули, чтобы ребенок родился в нашем законном союзе. Я прошу вас скрывать вашу беременность от вашего мужа.
С любовью,
Моррис Тео Лурье».
Злость и отвращение охватили сердце Франсуа и, потеряв контроль над собой, он с силой бросил письма на пол, тяжело дыша, прежде чем перевести взгляд на Чарльза, который расширившимися глазами смотрел на него, держа в руках первое письмо. Не оставалось теперь никаких сомнений, что Розана Луиз ле Зонте намеревалась убить Юберта Стон де Сент-Джули.
– Что вы собираетесь теперь делать?
Братья вздрогнули, не услышав, как их сводная сестра спустилась обратно, держа в руках книгу, которую она протянула Франсуа.
– Что это? – спросил он, беря книгу и открывая ее.
– Дневник моей матери, – ответила Барбара. – Думаю, он вам поможет.
– Если это ее дневник, то почему он именно здесь и что ты собираешься сказать, если вдруг Розана Луиз ле Зонте спохватится его?
– Я не знаю, почему она не держит его при себе, и если она про него спросит, то я отвечу, что мой муж случайно сжег его. У него проблемы с алкоголем, поэтому я не вижу причин, почему мама мне не поверит… – Барбара тяжело вздохнула, садясь на табуретку напротив камина.
– Вы замужем? – одновременно спросили братья, быстро переглянувшись.
Барбара с трудом сдержала смех, находя поведение парней забавным.
– Да, – коротко ответила она.
– Тогда, позвольте еще раз поинтересоваться, почему вы хотите сбежать в колонии, когда у вас есть муж? – Франсуа скрестил руки на груди, не спуская глаз с девушки.
– Потому, что я не счастлива в своем браке, – Барбара тяжело вздохнула. – Я вышла замуж против своей воли за человека, который подвергает меня насилию и днем, и ночью. Зачем мне оставаться с ним, когда я могу просто сбежать и начать новую жизнь где-то вдали от него?
– А кто ваш муж? И почему вы вступили в брак против своей воли? – Франсуа понимал, что он задавал неприличные вопросы, ответы на которые ему не нужно было знать. Барбара была его сводной сестрой, хоть и не по крови, но Розана Луиз ле Зонте была ее матерью и матерью Чарльза.
– Эдуард Грегоир Моро. Хозяин этой лавки. Моя мать выдала меня за него, когда мне было тринадцать, и с тех пор прошло уже восемь лет.
– Если вы старше Чарльза на четыре года, то каким образом Розана скрывала вас? – удивлению Франсуа не было границ.
– Зачем вы задаете столько вопросов, когда вам, скорее всего, просто наплевать на меня, и вы пришли только для того, чтобы уговорить меня помочь вам?
– Я прошу прощения, мадемуазель, я не хотел вас оскорбить.
– Так или иначе, я намереваюсь сбежать и никогда не возвращаться к своему мужу. Я устала терпеть его насилие и бояться, что придет день, когда он убьет меня. Случайно ли или нет, – голос девушки дрогнул и она опустила голову.
В помещение повисло молчание, и никто не смел его нарушить. Франсуа не сводил глаз с девушки, чувствуя жалость и сострадание. Он не знал, что Розана Луиз ле Зонте сделала с ней и через что Барбаре пришлось пройти, чтобы так возненавидеть свою жизнь. Что бы это ни было, молодой человек хотел помочь ей.
Чарльз наконец-то набравшись смелости, подошел к сестре и прикоснулся к ней. От его прикосновения Барбара вздрогнула и плед упал с ее плеча. Девушка быстро прикрылась назад, но Франсуа успел заметить огромный синяк на ее плече.
– Мадемуазель, – обратился Чарлес к девушке, присев рядом с ней на корточки и взяв ее руки, – я понимаю, что мы друг друга не знаем и для вас, так же как для меня, наша встреча кажется неожиданной и странной, но я уверяю вас, что я, ваш брат, готов защищать вас. Я даю вам мое слово.
Барбара ничего не успела ответить, так как Франсуа быстрым шагом подошел к ним и, резко подняв девушку на ноги, сдернул с нее плед, которым она прикрывалась.
– Что вы делаете? – воскликнула Барбара. Прикрываясь руками, она наклонилась, чтобы поднять плед с пола, но Франсуа помешал ей.
– Брат, ты в своем уме? – послышался изумленный возглас Чарлеса.
Франсуа проигнорировал его и в ужасе смотрел на девушку. Барбара была облачена в рваные одежды, сквозь прорехи которых то тут, то там виднелись синяки и пара шрамов. Сама девушка была тощей, словно она годами недоедала, и молодому человеку страшно было представить, в каком состоянии она находилась. Было ли на ее теле еще больше синяков и шрамов? Был ли муж девушки причиной всего этого?
– Я прошу прощения, мадемуазель, – Франсуа отвел глаза и, нагнувшись, быстро поднял с пола плед и бросил его в девушку. – Мне нужно было знать, чтобы